Marseille, la mer, le soleil, là où je ne suis pas |
Alors ce sera une sélection de morceaux épars qui redonnent un peu d'énergie après un dimanche extraordinaire passé dans la chaleur des amitiés poétiques mais où je dois avouer, mon rhume était un peu trop présent.
Lecture d'un extrait de lettre de Robert Walser pour se remonter:
Chère Madame Mermet,
A la vue de ce paragraphe, vous aurez constaté que la vitalité jaillit en tourbillon - et vrombit - et bouillonne encore et moi je saisis cette occasion pour vous demander humblement de vos nouvelles, et si par exemple vous jouissez en tout temps et à toute heure d'une santé pleine et entière. Moi, je ne vais pas mal, j'ai raflé dans certaines rédactions, pour mes étrennes, quelques pièces de cent sous sans pour autant lever le petit doigt ni effleurer la corde la plus ténue de mon être.
Robert Walser, Lettre de décembre 1923
A la vue de ce paragraphe, vous aurez constaté que la vitalité jaillit en tourbillon - et vrombit - et bouillonne encore et moi je saisis cette occasion pour vous demander humblement de vos nouvelles, et si par exemple vous jouissez en tout temps et à toute heure d'une santé pleine et entière. Moi, je ne vais pas mal, j'ai raflé dans certaines rédactions, pour mes étrennes, quelques pièces de cent sous sans pour autant lever le petit doigt ni effleurer la corde la plus ténue de mon être.
Robert Walser, Lettre de décembre 1923
Lorsque les grands-mères meurent
elles se transforment en prairies fleuries, en foin,
certaines mamies deviennent des arbres,
qui murmurent au-dessus de leurs petits-enfants,
les protègent contre pluies et vents,
en hiver étendent leurs branches
en cabane de neige pour les abriter
Mais auparavant elles auront connu la passion.
(Eeva Kilpi,
traduction:
Kristina Haataja)
Kun mummot kuolevat
heistä tulee kukkaniittyjä ja heinää
ja joistakin mummoista tulee puita
ja he humisevat lastenlastensa yllä,
suojaavat heitä sateelta ja tuulelta
ja levittävät talvella oksansa
lumimajaksi heidän ylleen.
Mutta sitä ennen he ovat intohimoisia.
( Eeva Kilpi )
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire